Association des Enseignants de Français en Suède

État des lieux de l’enseignement du français

Date de soumission : 23/06/2015

1. L’ASSOCIATION DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS
Oui
2
Tableau association
Nom de l’associationEffectifsAffiliation FIPF
Association des enseignants de français de Suède AEFS (Fransklärarföreningen FLF)225Oui
Språklärarnas riksförbundSec.fr.200Non

Précisez la proportion d’enseignants membres de votre association par niveau d’enseignement * :

20%
60%
20%
1.2. L’association et son environnement institutionnel national et international
Oui
Participation à l’administration du programme de mobilité lycéenne « Un an en France », en coopération avec l´Institut Français, les Ministères de l´Education en Suède et en France, depuis l´automne de 1996 administré par le Bureau suédois pour les programmes européens (Internationella Programkontoret).

Indirectement, elle travaille avec le syndicat national des professeurs (Lärarnas Riksförbund)
1.3 Rapports internationaux
Non
Elle soutient le Cadre européen commun de référence pour les langues.
  • De France
  • Du Québec
  • De Suisse
  • De Belgique
  • Autres
L´organisation d´une remise des prix du concours de la francophonie et des activités lors de la journée internationale de la francophonie. L´association travaille étroitement avec certains instituts culturels organisant des activités autour de la journée européenne des langues qui a lieu chaque année le 26 septembre (quiz, activités). Un concours de rédaction avait été lancé cette année et avait conduit à la remise d´un prix à l´élève et au professeur concerné).
La Suisse travaille étroitement avec l´association sur des projets impliquant la dimension des droits de l´homme (le 21 mars 2012 avait été organisée une table-ronde sur l´humanitaire avec un thème provocateur, « Who cares ? »).
Concours Un avenir pour tous, projet de traduction et enregistrement d'un livre lu bilingue d'un extrait du livre Mes étoiles noires, écrit par Lilian Thuram, en collaboration avec, par exemple, l'Ambassade de France/l'Institut Français en 2014/2015.
Tables rondes et invitation d'écrivains.
Collaborations, en outre des ambassades ci-dessus mentionnées, avec et pour ne mentionner que quelques exemples, les Ambassades de Roumanie et de Tunisie.
Oui
Indirectement, par des projets et des concours. Concours Juvenes Translatores organisé par l’UE.
L'association a lancé en partenariat avec TV5monde et l´Institut Français de Suède un concours de la francophonie entre 2009 et 2013 (5 éditions). Le concours a été annoncé dans l´émission « Destination francophone ».
Oui
« Un petit coin de France » (programme FLAM à Stockholm)

Il existe également « l´école buissonnière » (programme FLAM à Stockholm, vingtaine d´enfants concernés) et « l´Alliance des familles » d´Uppsala (15 enfants concernés).

Alliance Française.
Cours de soutien de français le samedi (55 élèves de 5 à 12 ans concernés).
L´association a plus d´une centaine de membres.
2. L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET DU FRANCAIS
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglaisEspagnolAllemandFrançais
secondaireAnglaisEspagnolAllemandFrançais
SupérieurAnglais EspagnolAllemandFrançais
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
Primaire100%39,4%17,5%14,6%Anglais : tous. Les chiffres concernent l collège.
secondaireAnglais : tous.
Supérieur
2.3. Effectifs des apprenants de français*
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
14,6%/100%
Première classe de collège (7e dans le système éducatif suédois)
2 heures au collège puis 3 heures au lycée selon les options.
3. L’ENSEIGNEMENT EN FRANCAIS (le cas échéant)*
3.1. Effectifs des apprenants
3.1.1. Enseignement public
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
10005600020000
3.1.2. Enseignement privé
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.2. Si le français n’est pas la seule langue d’alphabétisation puis d’enseignement
1ère, 2onde ou 3ème.
Pour l´enseignement en français, il est introduit à la maternelle.
Autre langue 1 (préciser)Autre langue 2 (préciser)Autre langue 3 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglaisAllemand
secondaireAnglaisAllemand
SupérieurAnglaisIl n´y a pas d´enseignement en français à l´Université. Environ 2.000 étudiants suivent des études de français à l´Université.
Non
3.5. Établissements où l’enseignement se fait majoritairement en français
3.5.1. Établissements nationaux
DésignationCycles (niveaux)Nombre d’élèves
Nombre total d’apprenants
PréscolairePrimaireSecondaire
3.5.2. Cursus professionnels en français  (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificatEffectif
3.5.3. S’il existe un enseignement de type « écoles bilingues »
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
Primaireenv. 200
Collègeenv. 200
Secondaireenv. 200
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
3.6. Établissements français
PrimaireSecondaireSupérieur
605, 2ond incl.
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
DésignationStatut (public, privé, étranger)Nombre d’élèves
Franska skolan, Stockholm/ Göteborgpublic/privéenv 2000
Bilingual Montessori School, Lundpublic/privéenv 500
4. PROGRAMMES et CONTENUS
Oui
Réforme des cursus scolaires de 2011.
4.3. Les objectifs des programmes vous paraissent-ils :
Oui
Oui
Oui
Les manuels et les programmes commencent à introduire timidement l´idée de francophonie, mais il y a une méconnaissance de la francophonie en Suède qui peut être un avantage pour la promotion du français.
Oui, certains le font en relation à des activités proposées par l´association des professeurs de français de Suède (concours de la francophonie, invitation d´écrivains francophones, salon du livre de Göteborg).
TV5monde est utilisé par certains, l´association promeut régulièrement ces outils.
Les professeurs utilisent très souvent les ressources de la radio éducative UR (Utbildningsradio) avec des programmes en français et des fiches pédagogiques préparées. YouTube.
Les manuels français de FLE publiés par les éditeurs français sont jugés difficiles dans leur utilisation surtout au niveau du secondaire car la progression équivalente au B1 devrait être mieux modulée ( par ex. B1, B1 +) . Pour les étudiants au niveau supérieur les manuels de FLE fonctionnent mieux ( ex: Communication progressive). Pour les élèves de primaire le manuel FLE ( ex. Ludo) fonctionne bien et l’aide fournie par les documents sur tablette est appréciée.
5. LES PROFESSEURS DE FRANÇAIS*
5.1. Nombre
PrimaireSecondaireSupérieur
2001100200
1100+
50
100
Non
Souvent une autre langue (espagnol, suédois) ou parfois une autre matière (mathématiques, histoire, etc.). Les professeurs titulaires en Suède doivent enseigner deux matières depuis le début des années 1990.
Oui
Ils peuvent parfois travailler dans le secteur privé (entreprises) ou alors compléter des heures d´enseignement dans d´autres structures.
Oui
Cela dépend du temps de travail car beaucoup de professeurs de français travaillent à temps partiel. Un professeur titulaire (ayant obtenu la Lärarlegitimation, à savoir le certificat autorisant à enseigner et à évaluer des élèves) à temps complet en Suède (collège, lycée) perçoit environ 28.000 couronnes suédoises brut soit environ 20.000 couronnes net d´impôt (ce qui correspond à environ 2.300 euros). La fourchette est entre 20.000 couronnes suédoises net et 25.000 couronnes suédoises (entre 2300 et 3000 euros). L´enseignant doit alors être présent à l´école au moins 32 heures par semaine (en comptant ses heures d´enseignement).

Pour un temps complet d´un professeur de français titulaire dans une école communale, il faut compter environ 6 classes différentes avec un volume approximatif de 20 heures d´enseignement. Une heure d´enseignement est rémunérée environ à 250 couronnes suédoises soit 30 euros.

Il existe aussi des différences régionales et de différences selon les sexes.
5.5. La formation des professeurs
Les professeurs titulaires de l´enseignement primaire et secondaire ont dû suivre un enseignement universitaire dans deux matières principales avec une formation pédagogique. Il faut compter au moins 3 années universitaires à temps plein pour avoir cette formation pédagogique. L´Université suédoise propose un enseignement pour les étrangers avec un programme de 120 points sur 4 semestres d´études (Ulf-programmet).
Professeur
Une fois les études validées et l´expérience d´enseignement acquise, l´enseignant envoie un formulaire documenté à l´agence suédoise de l´éducation (Skolverket)
Oui
Oui
Elle pourrait travailler sur des formations homologuées par Skolverket en partenariat avec le syndicat professeurs LR.
Il y a plusieurs séminaires pédagogiques dont la rencontre pédagogique annuelle de l´automne, formation pedagogique annuelle en collaboration avec l'Institut Français. L´association contribue à envoyer des professeurs en France (projet sur la musique et la pédagogie en collaboration avec le CRDP de La Rochelle et en stage linguistique à Nice), au Canada. Etc.
Ateliers de formation en collaboration avec l’ASDIFLE ( Anne-Marie Pauleau ).
Oui
Tableau départements francais
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Stockholm
Göteborg
Uppsala, etc.
Oui
Tableau instituts formation
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Stockholm
Göteborg
Uppsala, etc.
6. VALEURS VEHICULEES
Culturelle
Démocratique
Économique
Autres
7. MOTIVATION
L´ouverture au monde francophone, la promotion d´une mobilité professionnelle, la nécessité de maintenir le multilinguisme dans un pays multilingue avec une tendance à privilégier systématiquement l´anglais.
Les élèves souhaitent s´ouvrir à un monde francophone perçu comme important. Le français est perçu comme une grande langue internationale, mais aussi comme une belle langue, tout court. Ils envisagent parfois une mobilité étudiante et professionnelle limitée.
8. EVOLUTIONS PREVISIBLES POUR L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
Les évolutions seront dues à l´image de la langue qui était traditionnellement élitiste (accès à certains cercles culturels). Cette image se démocratise de plus en plus à condition que des supports pédagogiques attractifs soient proposés et à condition de promouvoir des perspectives professionnelles concrètes.

L´enseignement traditionnel du français risque de subir une tendance structurelle à la baisse (depuis les années 1980 jusqu´en 2006). La revalorisation des coefficients de langues au lycée en 2006 a permis d´enrayer ce déclin. Le français est la 5e langue enseignée en Suède, après l´espagnol et l´allemand. L´allemand a beaucoup diminué depuis la fin des années 1990 tandis que l´espagnol a subi une poussée forte depuis les années 2000, cette augmentation se stabilisant depuis quelques années.
9. EVOLUTIONS SOUHAITEES
L´association souhaite coordonner les réseaux de professeurs à partir de grands projets pédagogiques (réflexion sur l´évaluation, grands projets intégrant plusieurs matières comme le concours lancé sur la lutte contre le racisme) et culturels. L´association souhaite également contribuer à l´émergence d´une réflexion plus profonde sur la francophonie avec des interventions dans les médias pour sensibiliser les Suédois à cette dimension encore méconnue.
10. TEMOIGNAGES SUR LES CONDITIONS D’ENSEIGNEMENT
Beaucoup de professeurs titulaires enseignent deux matières ce qui les rend parfois peu disponibles pour des formations. Il y a en plus une charge administrative conséquente. Il est donc pour nous important de ne pas proposer une offre trop diversifiée, mais d´avoir des activités régulières sur des grandes thématiques.
Ensuite, il existe quelques professeurs de FLE en situation précaire évoluant au gré des vacations. Il est difficile de ne vivre que de l´enseignement du français à l´heure actuelle, d´où la nécessité d´avoir des professeurs intéressés par d´autres horizons.